1 Марта 2025 4 минуты на прочтение

Топ самых нелепых англоязычных идиом: забавные выражения и их происхождение

Топ самых нелепых англоязычных идиом: забавные выражения и их происхождение

Идиомы — это выражения, которые не переводятся буквально. Они отражают культуру, историю и образ мышления носителей языка. Некоторые из них настолько необычны, что могут вызвать удивление у изучающих английский. Понимание этих идиом поможет не только улучшить знание языка, но и глубже понять культуру англоязычных стран.

Сегодня мы вместе разберем нелепые выражения английского и их происхождение 🤝
Содержание
Топ самых нелепых англоязычных идиом: забавные выражения и их происхождение

Английские идиомы вызывающие удивление

Наш личный топ нелепых идиом английского языка:

1. It's raining cats and dogs (Идёт сильный дождь)
Дословно: Идёт дождь из кошек и собак.
Контекст использования: Используется для описания очень сильного дождя.
Пример: "Don't forget your umbrella, it's raining cats and dogs outside!"

2. Break a leg (Ни пуха, ни пера)
Дословно: Сломай ногу.
Интересный факт: Идиома возникла в театральной среде как суеверный способ пожелать удачи, веря, что прямое пожелание может принести неудачу.
Контекст использования: Используется для пожелания удачи перед выступлением или важным событием.
Пример: "Your performance will be great, break a leg!"

3. To cost an arm and a leg (Стоить очень дорого)
Дословно: Стоить руку и ногу.
Контекст использования: Применяется, когда говорят о чем-то очень дорогом.
Пример: "That luxury car costs an arm and a leg."

4. Let the cat out of the bag (Выдать секрет)
Дословно: Выпустить кота из мешка.
Происхождение: Связано с мошенничеством на средневековых рынках, где вместо поросёнка в мешок могли положить кота.
Контекст использования: Когда кто-то случайно раскрывает тайну.
Пример: "He let the cat out of the bag about the surprise party."

5. Bite the bullet (Собраться с духом, стиснуть зубы)
Дословно: Укусить пулю.
Происхождение: В прошлом, при отсутствии анестезии, раненым солдатам давали кусать пулю во время операции.
Контекст использования: Когда нужно принять трудное решение или пережить неприятную ситуацию.
Пример: "I decided to bite the bullet and finish the project tonight."

6. Spill the beans (Проболтаться, раскрыть тайну)
Перевод:.
Дословно: Рассыпать бобы.
Контекст использования: Когда кто-то раскрывает секрет.
Пример: "She spilled the beans about their engagement."

7. Kick the bucket (Скончаться)
Дословно: Пнуть ведро.
Контекст использования: Эвфемизм для смерти.
Пример: "He kicked the bucket last night."

8. Under the weather (Плохо себя чувствовать)
Дословно: Под погодой.
Происхождение: Моряки, чувствующие себя плохо, отправлялись ниже палубы, "под погодой".
Контекст использования: Когда человек болен или устал.
Пример: "I'm feeling a bit under the weather today."

9. Bob's your uncle (Дело в шляпе; всё готово)
Дословно: Боб — твой дядя.
Происхождение: Связано с назначением Роберта (Боба) Сесила на высокие должности его дядей, премьер-министром Великобритании.
Контекст использования: Когда что-то легко и быстро достигается.
Пример: "Just add water, mix, and Bob's your uncle!"

10. When pigs fly (Когда рак на горе свистнет; никогда)
Дословно: Когда свиньи полетят.
Происхождение: Использование абсурдного образа летящих свиней для обозначения невозможности.
Контекст использования: Для выражения скепсиса.
Пример: "He'll apologize? Yeah, when pigs fly."

11. Eat your heart out (Завидуй молча)
Дословно: Съешь своё сердце.
Происхождение: Отсылает к древнегреческому выражению о поедании своего сердца от зависти или печали.
Контекст использования: Когда хотят вызвать зависть.
Пример: "I'm going on a trip to Hawaii. Eat your heart out!"

Совет: Используйте Wordich для практики! Бот помогает учить новые идиомы и следит за вашим прогрессом с помощью системы интервального повторения. Учите всего по 10 слов в день, и ваш словарный запас будет расти стремительно.

Как использовать самые странные английские идиомы

  • Понимайте контекст: перед использованием убедитесь, что понимаете значение идиомы и её уместность.
  • Практикуйте произношение: правильное произношение важно для естественного звучания.
  • Знайте аудиторию: некоторые идиомы могут быть непонятны людям из других культур.
  • Не переусердствуйте: используйте идиомы умеренно, чтобы не перегружать речь.
Пройдите бесплатный вводный урок
Мы определим ваш уровень

Составим план обучения

Покажем, как проходит урок
Мы определим ваш уровень

Составим план обучения

Покажем, как проходит урок

Заключение

Английские идиомы, вызывающие недоумение и улыбку, делают язык более живым и интересным. Понимание их значения и происхождения обогащает ваше знание языка и культуры. Начните использовать эти смешные английские идиомы в своей речи, и вы заметите, как ваше общение становится более выразительным и насыщенным.

Не забывайте, что изучение языка — это увлекательный процесс. С помощью Wordich вы сможете легко освоить даже самые нелепые выражения английского и их происхождение. Бот подходит для разных уровней языка и помогает учить новые слова всего по 10 минут в день. Попробуйте бесплатный пробный урок и убедитесь сами!

Начинаем первое занятие 📝
Кирилл Грановский
Автор:

Читайте также

Новые слова каждый день

Запоминайте 10 новых слов каждый день и повысьте свой уровень уже за месяц!
Телеграм-бот для быстрого изучения английских слов
© 2024 Wordich. Все права защищены
Узнать о нас
Поддержка в Телеграм
Телеграм-бот для быстрого
изучения английских слов
© 2024 Wordich. Все права защищены
Узнать о нас